Un nuevo idioma se alza ante ti

Pues aquí estamos, como dije en la entrada anterior, hoy vamos a empezar con las lecciones de japonés, la de hoy será introductoria, ya que antes de empezar a aprender japonés es MUY importante saberse primero su escritura (Hiragana y Katakana), se puede aprender usando nuestras letras (Romaji) pero al final es peor aunque al principio pienses "uy que fácil se me hace usando mis letras en vez de sus símbolos extraños", pero a la hora de la verdad no vas a saber ni leer ni escribir, solo hablar como un tonto.

HIRAGANA y KATAKANA
El Hiragana es su letra principal, es su alfabeto, y se le conoce como Akasata. El katakana se usa para palabras extranjeras, todos vuestros nombres se escriben en katakana, así como nombres de empresas como McDonald, que ellos lo escriben "Macudonarudo" también se escribe en katakana, ya iremos viendo en cada lección varias palabras en katakana de momento no penseis en ello. Quería hacer yo mismo la tabla pero como parece que en el blog no se pueden insertar tablas como en el word pues os pongo la tabla del libro que yo uso, el minna no nihongo.
 


El simbolo de arriba a la izquierda es Hiragana, el de la derecha Katakana y el de abajo es Romaji (nuestras letras).

Para empezar vamos a fijarnos en la mitad izquierda, son 5 columnas con la A I U E O (En japones no es A E I O U y los sonará raro si dices aeiou), las silabas básicas son hasta la ん (N), si os fijáis a partir de ahí las de abajo se repiten pero con dos palitos al lado.

Pues lo primero que tenéis que hacer desde ya mismo es aprender hasta ahí, es decir la fila de A, Ka, Sa, Ta, Na, Ha, Ma, Ya, Ra, Wa y N. Echándole ganas se puede memorizar todo en una tarde, escribiéndolas varias veces en un papel y repitiéndolas en vuestra mente hasta que se os queden, yo tardé una semana en aprendérmelas porque tampoco tenia mucha prisa por aprender ya que empecé a estudiar meses antes de venirme a Japón, cada noche antes de meterme en la cama me aprendía una fila y ya. Lo que no tenéis que hacer es simplemente es memorizar los sonidos mirando la imagen, tenéis que escribirlas, sé de primera mano que si no lo hacéis es cierto que no tendréis problemas para leer, pero cuando queráis hacerlo a la inversa (escribir en hiragana) no os vais a acordar de que símbolo era.

Como podréis ver faltan muchas silabas todavía, lo bueno es que los "símbolos" ya no hay nuevos, una vez que os sepáis hasta la N ya os sabéis todos, ¿Veis que las siguientes filas tienen dos palitos (se llaman tenten pero de momento eso os da igual) al lado de cada letra? Pues eso lo que hace es cambiar la pronunciación. 
La Ka KE KI KO KU pasa a ser GA GE GUI GO GU (es gui aunque ponga GI, creo que entendéis la diferencia, gi se proncunciaria como ji mientras que gui es suave, en japones no existen los sonidos fuertes como la gi de gilipollas), 
La fila de la SA pasa a ser ZA (se pronuncia como el sonido del zumbido de una avispa).
La fila de TA pasa a ser DA.
La fila de HA pasa a ser BA, y si en vez de dos palitos a esta fila ponéis un circulo se convierte en PA. 

Por último, como veis en la fila de la derecha, podéis añadir YA YU y YO pequeñitos a la columna de la I, transformando las palabras en lo que veis, KI con un YA pequeño pasa a ser KYA (como el maullido de un gato en japonés) con la YO es KYO y con la YU es KYU, es fácil. Cuidado con la SHI, CHI y JI, que no son SHYA, CHYA y JYA, son SHA, CHA y JA (pronunciado como "ya" no como Ja de Javier).

Para que veáis una palabra de ejemplo vamos a usar la palabra "JAPÓN" en japonés se dice "NIHON", pues si miramos la tabla tenemos que poner NI-HO-N, escrito en hiragana entonces se queda にほん, en realidad no tiene mucho misterio, aunque ahora os parezca algo ultra difícil vais a ver que en menos de una semana ya estáis escribiendo cualquier palabra japonesa (y el temido katakana es exactamente lo mismo pero con distintos símbolos).

Por último solo queda decir que también se puede añadir un TSU pequeñito a las palabras, se usa para doblar la consonante que viene después de la TSU, por ejemplo:
おと(Oto) significa sonido y おっと (Otto) significa marido, el tsu pequeño ha doblado la T cambiando totalmente la palabra. Para que veáis la diferencia de tamaño: っつ  Al principio cuesta saber si en realidad es pequeña o grande pero enseguida notáis la diferencia, si no es tan alta como las demas letras es pequeña.

Y esto es todo en cuanto a escritura japonesa, de momento simplemente aprenderos la tabla y ya cuando empieza a dar vocabulario en las próxima lecciones podréis repasar la escritura y ver que es fácil escribir, pero ahora os toca memorizar cada silaba!! No estéis después escribiendo en Romaji, yo en mi cuaderno no tengo nada en romaji, tengo las palabras en hiragana y al lado la traducción al español, pero al leer y escribir siempre en japones eh?

Yo lo que hice fue escribir todo varias veces como haciamos con 5 años para aprender a escribir, una vez que mi letra japonesa dejó de dar demasiado sida me hice una tabla en un cuaderno en hiragana y otra en katakana para tenerlas separadas. Pero como cada persona es un mundo pues cada uno tendreís vuestro propio modo de aprender la escritura japonesa.

Y ya solo me queda despedirme con un がんばって!! (¡¡Ánimo!!) Con la tabla podeis saber como se pronuncia ;)
 

Comentarios

Entradas populares de este blog

LA CUENTA BANCARIA IMPOSIBLE

JAPONÉS: Lección 1

EMPADRONAMIENTO Y SEGURO NACIONAL DE SALUD